SDL Trados 2007 是全球最受欢迎的计算机辅助翻译(CAT) 系统的最新版本,是为公司语言部门提供的翻译项目管理解决方案。CAT 是一种翻译形式,翻译人员在该系统中使用专为支持和加快翻译流程而设计的计算机软件来翻译文字。
新特性:New!
创新的新用户界面,可提高工作效率,完成不断增长的工作量。 自动进行项目创建,大幅度削减多语言项目的设置和协调工作。 强大的全新自动化成批质量保证检查,大大缩减审校时间,提高项目的统一性和质量。 引入SDL 软件包概念,允许将参考资料、翻译记忆库及翻译文件添加到可顺着翻译供应链上下发送的单个软件包中,以获得更高的统一性和利用率。 重新使用以前译过的文字,不必再重复翻译相同的句子。 划分多个翻译记忆库的顺序,增加翻译项目的灵活性、性能和质量。 支持Windows? Vista 和Microsoft? Office? 2007(包括新DOCX/PPTX/XLSX 文件格式支持),确保充分做好迎接最新Microsoft 技术的准备。 只需几分钟即可完成安装或升级– 轻轻一点击,即可完成安装和直接激活授权。 采用SDL MultiTerm 2007 技术集成的强大的术语管理功能。 完全支持最新TMX 标准,高效完成多个翻译记忆库交换。 此外,还有更多功能! SDL Trados 2007 Professional 融合了最新版的SDL TRADOS 应用程序,其中包括:
SDL Trados Synergy 2007 Client SDL Trados Translator's Workbench 8.0 和SDLX 2007,基于句子和词组的翻译记忆库应用程序 SDL MultiTerm 2007 – 术语管理数据库 SDL Trados WinAlign SDL Trados TagEditor 和文件格式过滤器 |